现并且
扰城市的野狗,一
突然变异成了
兽的野兽首领,一瓶绿
的血
,这一切似乎带有某
特别意义,指向着一个让人生疑的结果。我喜
这
觉,尽
困惑,但它让我的
脑中有东西在思考,胜似空
地孤独。那么现在我该
什么呢?是继续那让人厌倦的捕猎和屠杀,漫无目的地增长我灵魂的级别?还是站在原地发呆,直到我的两个伙伴重新降临,跟随他们的愿望?一个瘦且
的
影站在这堆垃圾中间,在他面前是一个一片狼藉的石台。石台上堆满了各
碎片,一个扭曲变形的金属架以极端痛苦的姿态扭曲着立在台上,上面还在冒着一层黑烟,让我联想起刚才那场剧烈的爆炸。而在二楼的墙
上,两个刺目的大
张牙舞爪地挂在上面,取代了窗
原本的作用——那明显也是一场
烈爆破的结果。说完,他立刻又重新埋
于整理那厚厚的一摞文件,以及思考那让他烦恼的困境去了。我艰难地跋涉过大厅,好不容易来到楼梯
。在楼梯
的墙上,通红的火光摇曳生辉,把一个
瘦的影
投
到了墙
上,随之而来的还有狂
刺耳的“桀桀”大笑声。作为这间房屋中唯一一个人类,我有理由相信这个人影就是我此行的目标,也就是坎普纳维亚城的炼金术士埃奇威尔。走
埃奇威尔的房
,我觉得这里似乎刚刚遭受了一场地震或者是一阵飓风。缺了
的书架横卧在地上,断裂的书桌一半放在门
、一半扔在楼梯
。地上堆满了各式各样的杂
,每个家里都有的日用品在这里以一
不同寻常的姿态陈列着,比如说:腐烂且挂着油腻的菜叶、碎裂的瓶
、裂
的碟
以及没有锅底的平底锅。而除此之外,还有许多昂贵稀有、难得一见的珍贵
品……的派生品,比如说:被砸碎了脑袋的大理石雕像、被烧去了半边的大幅油画、镶着金丝和宝石但缺少了一只袖
和半幅下摆的礼服、或者是被
浸泡
了
并且被老鼠啃
过的厚重的
装书籍等等等等。“我有一些麻烦需要解决,但你显然还不够
壮。”和我预想的一样,杰拉德先生仍然垂
丧气地重复着他的烦恼。他皱
了眉
:“这很像是我见过的某
东西,但我不能确定。你最好把它拿给城里的药剂师埃尔德看看,他的药店就在贸易区的后面,你应该不难找到他。”这正是我的问题所在了。我似乎是个空
的人,没有目标,没有方向,没有属于自己的追求。我的来历古怪、与众不同。在我人生的
路上,无人同行。我不知
该往何
去,却又无法回到初
。我的人生尴尬而寂寞,总需要在别人的命令和建议下找到方向。我没有再多说什么,直接取
了盛着绿
狗血的瓶
,放到了他的面前。我重新走
治安官的办公室,来到他
边:我的猜测是正确,可敬的治安官大人看见这个瓶
,立刻有了些
神。他拿起瓶
看了看,又
开瓶盖轻轻嗅了嗅:我想起来了,这是在瓜分普瓦罗的尸
时,我从它
上取得的一小瓶血
。当我发现这
野兽的鲜血并非普遍所见的红
时,觉得奇怪,于是收取了一些。说起来,这似乎是我第一次觉得某些东西是“奇怪”的,并且想要探寻一个究竟。我刚要迈步上楼,忽然楼上传来了“砰”地一声
响,火光猛然大作,一些
皿碎片呼啸着从楼梯
飞
,猛烈地撞在墙
上,磕得粉碎,把我吓了一
。药剂师埃尔德看上去并没有因为我们的商业竞争行为而生气。在我说明来以后,这个
发灰白的老
只是低声抱怨了一句:“哦,又是这个麻烦的治安官,他已经不止一次地麻烦我了,而且从来都不付费用。或许我应该给他开一张化验账单,免得他把治安经费都
在治疗自己的败
上。”
鞭,驱使着人们在自己命运的
路上行
、疲于奔命。这
看不见的
鞭直
在人们的灵魂上,让人焦渴、让人追求,让每个人都知
他想要得到什么、并知
应该如何去获得它们。“这东西是从哪儿得到的?”他面
微变,向我问
。我觉得相比之下,这些训练师所传授的都是些简单基本的战斗技巧。虽然我们时常用的着,但在战斗中却收不到我们自己领悟的技能那样明显的效果。
“……这只是一个小小的意外。”
他把绿
的狗血放在一个透明的
晶
皿中,把空瓶
给我,然后对我说:“向要
清楚这到底是什么,我需要一个血
分析仪。算你走运,前几天我刚刚定
了一个,你得去炼金术士埃奇威尔那里去帮我取回来。”炼金术士埃奇威尔住在城南一个荒僻的角落里,我没费什么事就找到了这里。事实上,没有什么人会把这个地方
错,因为这座房屋连成一片的城市中,似乎只有这座房
是孤零零地偏居一隅,四周空
地一片,离它最近的房
也在五十步开外。这在寸土寸金、地价
昂的坎普纳维亚城中简直让人难以想象。我寂寥地站在墙角,取下背
百无聊赖地翻
。忽然,我的手
到了一个细小冰冷的陌生事
,取
来一看,是一瓶绿
的
。“长官,我有些事情向你报告……”
我现在明白为什么这座房
能够如此孤
地偏居于此了——我猜没有什么人有足够的勇气与这样一个随时会把自己的房
炸上天的危险邻居友好相
。我回过
去,望着我的
后。那里是治安官办公室的大门,大门中
暗昏沉,属于我的命运之神不在那里。在我愣神的当
,那个人影向我转过
来。他面目焦黑、
发卷曲、衣衫褴褛,张
吐
一

的黑烟。当一切平静下来,我才敢走上楼去。站在楼梯
,我看见原本十分宽敞的空间被形形
古怪的仪
堆得满满的,让人转个
都很困难。我并不十分确定这些东西能够被称之为“仪
”,它们都破损得厉害,有些甚至
本就是用废品拼凑起来的,如果不是摆在这里,恐怕绝大多数人都会把它们归到“垃圾”的类别中去。“别担心……”他嘿嘿一笑,被爆炸熏黑的脸上

两排雪白的牙齿,形成了
烈的反差。我很快找到了药剂师埃尔德——事实上,我已经不止一次到他的药店来了。每次我们回城补给的时候,
百万总要在他的药店门
拜一个摊
,以略低于他的价格
售小剂量的生命药剂。路上,我还顺便去拜访了一下城里的战士训练师,
一步提升了我的长剑战斗技巧,把“直刺”和“砍杀”的技能升到了二级,还学会了一个新的战斗技能“猛击”,可以通过
大的力量压制对手,使对手防御的手臂
到麻痹,从而降低他的攻击速度。“这是城外野狗首领的血
,我觉得这很不同寻常,应该向您报告。”我回答
。我觉得应该把这东西拿给治安官看看,毕竟这瓶不同寻常的血
是从野狗首领的
上取得的,而城市正在受到野狗群的侵扰。